Oggi pubblichiamo un post scritto da Nicola Yelash, una "childbirth educator" neozelandese, sul suo blog. Il posto orginale s'intitola "My beef with baby whisperers". Nicola tiene corsi sia prenatali che postparto.
Nel tradurre il post dovevo decidere come tradurre "Baby whisperer", espressione sconosciuta in italiano. Così nel corso del testo ho alternato tata, tata "Lucia", tata miracolosa, interprete per bambini ed espressioni simili. Inoltre ho "italianizzato" alcune aspetti tipicamen...